„a înceta din viață” = a muri
„a se sătura de viață” = sau a se sătura de toate / a muri
„sărac de viață” = (înv. ) plăpând, firav, bolnăvicios.
„a-și ridica viața” = a se sinucide (exemplu: Sunt capabil să-mi ridic viața)
„a reveni la viață” = a-și recăpăta cunoștința după o stare de comă / a se însănătoși
„a pierde viața cuiva” = a ucide pe cineva
„o viață de om” = întreaga viață
„a scăpa cu viață” = a-și salva viața / a rămâne în viață
„a se schimba din viață” = (în neviață) a muri (ex.: „...și trăind acolo câțiva ani ..., s-au schimbat și el din viața aceasta lumască.”)
„a o sfârși cu viața” = a se sinucide
„a traduce în viață” = a pune în aplicare (un principiu, un plan), a înfăptui, a realiza.
„a trăgăna o viață” = sau a-și trăgăna traiul / a o duce greu / a trăi de azi pe mâine
Cum este corect: nesabuinta sau...
Cum este corect: la mulți ani, să fi
cum se scrie corect țivil
Cum este corect: o rotire sau o rotare?
Cum este corect: scaner sau schener?