Ce îți rezervă viitorul: investire sau învestire?

Ce îți rezervă viitorul: investire sau învestire?

„A investi” sau „a învesti”?

Când se pune problema de a vorbi corect gramatical și de a folosi lexemele în cunoștință de cauză, românii se scuză adesea prea ușor prin cuvintele: Limba română este o limbă grea. A susține sau a nega această afirmație nu ajută la nimic, căci normele gramaticale nu se vor schimba, ci noi va trebui să ne schimbăm atitudinea față de acest material lingvistic neprețuit de care dispunem, cuvintele.

Articolul de față aduce în discuție o confuzie des întâlnită, și anume, perechea paronimică: a investi - a învesti. Deși cei doi termeni au ca punct de plecare același etimon lat. investire, ei au dezvoltat sensuri diferite. Astfel, a investi înseamnă „ a plasa, a aloca, a cheltui un fond, un capital, diverse mijloace materiale într-o întreprindere; a face o investiție.”, în timp ce a învesti semnifică „ a acorda cuiva în mod oficial un drept, o autoritate, o demnitate, o atribuție. ♦ (În Evul Mediu) A da cuiva învestitura.”

Exemple:

Tatăl său a investit mulți bani în această fermă.

Celebrul om de afaceri a ales să investească în afaceri imobiliare.


La o săptămână de la alegeri, a fost învestit în funcția de președinte.

Fostul meu coleg a fost învestit recent ca judecător.


Cuvinte cheie:

URMĂREȘTE-NE!

Distribuie pe Facebook
Google+